315 原稿の言語 Texto sobre um jogo de vikings, são apenas diálogos.. Those shrieks you hear were never intended for mortal ears,Ragnar
Conrak awaits you within these tunnels,along with the creatures he commands.
They are also home to the Trickster and his dark powers.
Where you are going,even I will not be able to aid you.
Trust to yourself alone,Ragnar.
Remember your father,and those yet living who still depend on you... Como este é um texto de um jogo sobre vikings, existe muitas nomes proprios, como Ragnar,que eh um personagem,etc.. 翻訳されたドキュメント Texto sobre um jogo de vikings, são apenas diálogos.. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
402 原稿の言語 Oi!Sr.Spencer. Como vai voce? Eu estou emocionada... Oi!Sr.Spencer. Como vai voce? Eu estou emocionada com a sua linda mensagem.Ontem a noite eu estava ocupada com a outra irma que chegou do Brazil e ficamos conversando ate tarde da noite e quando fui ver as mensagens no computador ja era de madrugada e quando eu queria falar contigo, ja era mais 1:00 da manha. Nao consegui dormir bem, pensando em voce. Hoje eu estou indo para o Brazil,mas eu nunca vou te esquecer de enviar o e-mail ok? No Brazil sao 2 horas de diferenca no fuso horario. Por favor o meu computador nao da para acentuar as palavras que tem acento.Muito obrigada. Gostaria que fosse traduzido no ingles canadense. 翻訳されたドキュメント Hello! Mr. Spencer. | |
| |
232 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 FRANK5 OYE PODRIA DESIR UN MILLON DE COSAS PARA DESCRIBIR LO IMPACTANTE Q FUISTE PARA MI PERO TODAS QUEDARIAN CORTA PARA DESCRIBIRTELO PERO CREO Q ERES PRODIJIOSA MENTE BELLA Y CREO Q SOLO DIOS PUEDE CREAR UN SER TAN HERMOSO Y PERFECTO DALE GRACIS POR ESO SE DSPIDE FRANK ESPERO Q ME ESCRIBAS INGLES AMERICANO 翻訳されたドキュメント FRANK5 | |
| |
| |
| |
| |
| |
371 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 traduçao mensagem pessoal Hi, maybe somebody can translate my message to you as it seems you can't read english.
You post messages instead of submittin translations. Before submitting a translation you must click on the button "Translate".
And another thing, you have subscribed to request from all algnauges to romanian, and I'm not sure this is waht you really want. I think you want to be notified for requests from ... to portuguese/brazilian.
Bye 翻訳されたドキュメント tradução mensagem pessoal | |
| |
143 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 SACHIN quiero seguir hablando contigo. no dejemos de saludarnos. alguna vez nos conoceremos. he enviado un correo con mi foto. La has recibido?. Envia una foto tuya. Te envio besos 翻訳されたドキュメント SACHIN SACHIN | |